Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Nahá pastýřka je název obrazu rokokového malíře Jeana-Honoré Fragonarda, který proslul nejen jako portrétista a ilustrátor, ale také jako autor erotizujících obrázků. Jedním z nich je i obraz ze zámku Ronov, na kterém je někdejší zámecká paní a proslulá milostnice Anna vypodobněna jako „nahá pastýřka“. A právě kolem tohoto plátna se točí bohatě rozvíjený příběh. Vyšetřovatel kapitán Tronda (V. Menšík) originálním způsobem – netradiční kombinací kriminalistických a divadelních metod – vyšetřuje dvojnásobnou vraždu a řadu podvodů a machinací s uměleckými díly… (Česká televize)

(více)

Recenze (112)

Rodin 

všechny recenze uživatele

Mám tento filmeček už od dětství rád. Kromě Bohumila Šmídy a Vladimíra Menšíka by stálo za to zmínit ještě Martina Růžka a jeho sympatického kumštýře - ožralu. Zde pak civilní herectví končí a následuje divadelně přepjaté představení divadelnických bardů Luďka Munzara a tentokrát i Karla Högera. To ale nic nemění na tom, že jsem tento kousek viděl už mockrát a pořád mě ještě dokáže pobavit. 75%. ()

WANDRWALL 

všechny recenze uživatele

Překvapilo mě, jak je tahle detektivka pohodová. Jak si v ní s chutí herci zahráli. A já je rád viděl. Jak Menšíka, tak Munzara, tak Nedbala, tak Skopečka atd. Zavražděná Petrovická, tak si zahrála plných 20 minut! Což na zavražděnou v detektivce, kde divák čeká kdy a kým bude zavražděná, tak je dost dlouhý čas. ()

Reklama

maoc 

všechny recenze uživatele

Prazvláštní spojení tradiční ČB podívané s moderními postupy, jakými se točí spíše dnes. Jednak je tu ono míchání žánrů detektivky a komedie, které ladí spíše se současným US pojetím (dáme do toho tyhle žánry, zatřeseme a uvidíme, co z toho vypadne). Co ale ještě víc praští do očí je strhující tempo vyprávění a práce střihu. Film předběhl dobu o 60 let. K tomuto žánru a zobrazení se více hodí pomalejší postup, lepší prokreslení postav, hlubší ponor do případu. Nahá pastýřka je zamotaná, postav je hodně a moc se o nich nedozvíme a kriminalisté jsou až příliš dokonalí, protože zamotanec rozpletou během několika hodin a v zatraceném kalupu. Kdyby takto opravdu policie (či tehdejší VB) pracovala...tak asi všichni bručíme. Spíše jsem se v tom ztrácel a film si moc neužil. Za pana Pacínka a jeho finis coronat opus musím ovšem hvězdu přidat. ()

HonzaBez 

všechny recenze uživatele

"Jak se něco semele, tak v tom lítá Pacínek...." Na zámku Orlík alias Ronov se semelou hned dvě vraždy. Do dění kolem se přimotá celá řada hereckých osobností (Menšík, Höger, Munzar, Nedbal, Skopeček), ale Bohumil Šmída coby Pacínek, co se netáže ale koná, je jen jeden... Roztimile vtipné a s pěkným závěrečným objasněním jména vraha, za které by se nemusel stydět snad ani Poirot. Ať žije ochotnický režisér v uniformě Vladimír Menšík a jeho "hypotézy" :D ()

Vesecký 

všechny recenze uživatele

Jedna z nejlepších detektivek našich časů. Ano, scénář je napsán ve stylu klasické detektivky anglického střihu, kdy se zdá zpočátku vše jasné a pak se před námi začínají rozvíjet komplikace, které nám najednou celý případ zatemní, kroměvraždy paní Jůzové dojde nakonec i k vraždě malíře, případ se pak vyšetřuje a opět klasicky - jako je to třeba u A. Christie - se sezvou všichni podezřelí a místní kapitán VB Menšík sehraje komedii, při níž usvědčí skutečného - a překvapivého - vraha. Kdo by to v tom Högerovi čekal... Ne, pokud tento příběh člověk nezná nebo nepamatuje, od obrazovky se neodtrhne, aby o něco podstatného nepřišel. Navíc skvělé herecké výkony - Pacínek Šmída, Menšík, Höger, Munzar... Co víc si přát? ()

Galerie (7)

Zajímavosti (12)

  • Průvodce na hradě Ronově Zounar v podání Luďka Munzara návštěvníkům vypráví o tom, že by o avantýrách vévodkyně Anny jistě psal před 200 lety William Shakespeare, pokud by už nepsal o jiném zámku. William Shakespeare ale zemřel 350 let před touto prohlídkou. Buď průvodce, nebo scenárista, se dopustili chyby. (klukluka)
  • Vývozní podnik Artex, zmiňovaný ve filmu, je fiktivní. (Robbi)
  • Pacínek (Bohumil Šmída) si volně upravil přísloví „Audaces fortuna“ jako „Odvážní mají kliku“, věrnější verze překladu však zní: „Statečným přeje štěstí.“ (sator)

Reklama

Reklama