Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Za deštivé noci poskytne železniční hlídač nocleh elegantnímu cestujícímu, kterému ujel vlak. Když je hlídač odvolán do služby, zůstane George, jak se cestující jmenuje, s jeho dcerou Andreou v domku sám. Na Andreu mladý světák velmi zapůsobí a ještě téže noci mu dívka podlehne. Ráno George odjede. Andrea po čase zjistí, že čeká dítě. George pokračuje ve městě ve svém nevázaném životě a stýká se důvěrně především s vdanou paní Gildou. Když dostane od hlídačovy dcery dopis, že je těhotná, pošle jí peníze. Andrea odjede do města, aby tam tajně porodila. Dítě se však narodí mrtvé. Andrea se později provdá za muže, který ji zachránil na opuštěné cestě před znásilněním. Andrea mu dala vlastní krev pro nutnou transfuzi po zranění, které mu násilník způsobil. Jednoho dne se náhodou ve společnosti svého manžela setká s Georgem, který ji začne znovu svádět. Záhy se i v mladé ženě probudí znovu dřívější touha, opouští manžela a chce odejít s Georgem... (ČSFD)

(více)

Recenze (118)

Krt.Ek 

všechny recenze uživatele

Všude jsou, všude jsou, [...], pověst nám poskvrní, smyslníci smyslní. ♪ - Pověst není vše! I když uznávám, lidé s vámi zacházejí přeci jen jinak, když ji máte - předcházet si, či přecházet, toť oč tu běží. Přesvědčit se o tom můžeme právě zde. ;-)  __ Hotový rej upírů, nezdá se vám? Mám být konkrétnější? Jak je ctěná libost: vizte ony mrtvolné obličeje, obličeje nejběžnější z barvy pokojových stěn (Olaf Fjord)! Musí být zklamán ten, kdo čekal náběh ruměnců, vyvolaných smyslnými (erotickými) hrami. Postavy Erotikonu si neužívají, ó nikoliv, oni se navzájem využívají/zneužívají. Tyjí ze svých citových zmatků, potřeby být milován. Že by tedy nakonec skutečně byli upíry? __ Vždycky jsem chtěl vidět Th. Pištěka v tragické úloze; samozřejmě tato tužba spadá v ty, které si jeden uvědomí až a posteriori, tedy jsem na to přišel až dnes. 70% ()

Morloth 

všechny recenze uživatele

Na vcelku banální melodramatickou historku je naroubován film, který stojí na hereckých výkonech Olafa Fjorda, Ity Riny, Theodora Pištěka a dalších, na velmi moderní režii gustava Machatého a na několika velmi zajímavých vizuálních postupech (několikanásobná expozice, záběry jedoucího kočáru při znásilnění, prostřihy z jedné postavy na druhou atd.). Ne, že bych se sem tam při snímku nenudil, případně, že bych se nad ním neušklíbl, ale dostal jsem rozhodně více, než jsem čekal. ()

Reklama

honajz 

všechny recenze uživatele

Erotikon Gustava Machatého si získal za dobu od svého vzniku stejně jako jiný jeho snímek Extáze pověst kontroverzního filmu. A skutečně na tehdejší dobu v něm najdeme odvážné scény (ano, nahé), jež pomohly snímku proslavit se v zahraničí. Machatého Erotikon ale skutečně znamenal výrazný přelom v českém němém filmu, už jen prostředky, jaké Machatý použil hlavně při střihové skladbě, či kompozici obrazu. Ovlivnil tak mnohé filmaře dalších desetiletí, i do doby mluveného filmu. Navíc jako jeden z prvních obsadil mezinárodní uznávané herce, nejen české. Dějově jde o melodrama – cizinec svede dceru hlídače na dráze, ta otěhotní a odjede do Prahy, kde porodí mrtvé dítě. Ve chvíli, kdy ji chce znásilnit opilec, jí však pomůže továrník Jan, který si posléze dívku vezme za ženu. Ale stále ještě není spravedlnosti učiněno zadost. V hlavní roli excelovala Ita Rina, dále hráli Karel Schleichert, Olaf Fjord, ze známých českých herců Theodor Pištěk. Společnost Filmexport vydání věnovala velkou péči – titul vychází rovnou na dvoudisku, přičemž první DVD obsahuje film ve vyčištěném obrazu (černobílý, formát 1,33:1 /4:3/). Navíc jde o rekonstruovanou verzi. Samotný snímek je němý, ale v podkresu zní nová hudba Jana Klusáka, kterou zkomponoval u příležitosti uvedení kompletního zrekonstruovaného Erotikonu v roce 1995 v Národním divadle v Praze, a zde je zvuk v Dolby Digital 2.0. Film samotný, jakožto němý, obsahuje české mezititulky, které je možné si nechat podtitulky přeložit do angličtiny. První disk ještě obsahuje dvacetiminutové povídání filmové historičky Blaženy Urgošíkové z NFA, podrobné biografie a filmografie, fotogalerii a soudobou dokumentaci, již najdeme v bohaté míře i v DVD-ROM části (jde o plakáty, vstupenky, články, letáky apod.). Druhý disk, kde mají bonusy německý překlad, obsahují krátký úvod, vzpomínání kameramana Josefa Hanuše, půlhodinové povídání o filmové kariéře Gustava Machatého od filmového historika Jiřího Horníčka, tři čtvrtě hodinové o fenoménu Machatý od filmového historika Pavla Jirase, skladatel Jan Klusák popíše své pocity při skládání hudby k tomuto snímku, následuje skoro hodina vzpomínání manželky Machatého, Helge Machatyové, v půlhodině o českém filmovém erotikonu popovídá filmový historik Pavel Taussig, na bratrance Gustava vzpomíná v další půlhodince Marie Vondřejcová, sběratel Milan Volf zajímavě popíše cestu filmové kopie, a konečně následuje půlhodina amatérských rodinných záběrů, jak je natočil Machatý na přelomu třicátých a čtyřicátých let v USA. Na český disk a za tu cenu nadprůměr nejvyššího kalibru. ()

sportovec 

všechny recenze uživatele

Machatý vyniká objevností kamery a obdivuhodnou invencí pro symbolické, víceznačné okamžiky. Fascinující jsou pasáže naznačující započetí a vyvrcholení intimního aktu. Je škoda, že tento velký, stále nedoceňovaný muž naší kinematografie nemohl realizovat všechny své projekty. Svou samozřejmou světovostí jako by byl naším současníkem. ()

liborek_ 

všechny recenze uživatele

Pro mě za mě si říkejte, že Erotikon už dávno nešokuje a nemá takový nádech erotična, na který jsme dnes zvyklí, ale já si myslím opak... Není kumšt ukázat ve filmu nahou ženskou, neřkuli samotný milostný akt, ale kumšt je neukázat skoro nic a přesto přinutit diváka mít pocit, že se červená... Erotkon je vyjímečný snímek, který tohle dokáže. Už milostná scéna Andrey s Georgem svým zpracováním a detailními záběry do obličeje Andrey skýtá tolik vášně, že to šokuje i po těch sedmasedmdesáti letech... Gustav Machatý prostě byl vynikající režisér a Erotikon spolu s Extásí patří mezi klenoty české kinematografie. Mimochodem - naprosto souhlasím s belldandy! ()

Galerie (13)

Zajímavosti (11)

  • Premiéra proběhla v Karlových Varech. Pražská premiéra byla až 3. 1. 1930. Film byl znovu uveden roku 1933 v české a německé ozvučené verzi s hudbou Erno Košťála. Obě verze byly podstatně zkráceny. V NFA existuje kopie německé verze K-N 1860,0 m, kopie české verze na videokazetě. Film byl v letech 1993-95 rekonstruován v Národním filmovém archivu. Zdroj: Český hraný film 1898-1930, NFA 1995. (ČSFD)
  • Upravená zvuková verzia filmu v Nemecku a Rakúsku, kde sa hrala pod názvom Parfum jednej ženy, nemala veľký úspech. (Raccoon.city)

Reklama

Reklama