Reklama

Reklama

Situace je vážná, nikoli však zoufalá

  • Francie La Situation est grave... mais pas désespérée (více)

Obsahy(1)

Podnikatel Bertrand Duvernois má velké plány a k jejich uskutečnění nutně potřebuje přímluvu ministra Mazarda. Taková záležitost se nejlépe projednává v soukromí, Bertrand tedy pozval politika na víkend do zámku své snoubenky. Mazardovi to přišlo vhod, neboť s sebou mohl vzít utajovanou milenku. Diskrétní atmosféra ale rázem vezme za své, když se v zámeckém parku začne ozývat střelba a všude se to přímo hemží uniformami a novináři. Z vězení totiž uprchl trestanec, jehož matka bydlí v sousedství, a policisté se rozhodli zřídit si hlavní stan právě na místě, kde pobývá záletný pan ministr. Hnízdečko lásky se mění v hotový průchozí dům... (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (57)

Snorlax 

všechny recenze uživatele

Jedna z mnoha desítek situačních komedií, kterými v sedmdesátých letech Francie zaplavovala Evropu, se nepovedla. Samotný námět není příliš vtipný a výběr Lefebvra jako představitele hlavní role lze bez ostychu označit za obrovskou chybu. Lefebvre hrající celý život jednu jedinou roli ňoumy skutečně na něco takového nemá. Jediným kladem filmu tak zůstává sympatický výkon Michela Serraulta. Záhadou pro mě zůstává, proč tuto ryze primitivní komedii doprovází hudba jako z nějakého zàbavného střeleného animáku. ()

MIMIC 

všechny recenze uživatele

Klenot dekadentnej francúzskej buržoáznej frašky. Jedinú analógiu vidím vo funesovke Oscar s tým rozdielom, že tu je ten správny "nenápadný pôvab buržoázie", kde sa všetko rieši bez zbytočného kriku a fyzického násilia. Menej humoru, zato však zvláštna podmanivá atmosféra, celkom rád by som si sadol niekde do kúta s vínom v ruke a všetko to ticho pozoroval. Naposledy som film videl v detstve, piata hviezdička je z nostalgie. Smie sa to? PS: Interiér zámku sa hemží moderným umením, zvlášť nebezpečne vyzerajúce alumíniové abstraktné plastiky s hrotmi sú neprehliadnuteľné. Myslím, že práve toto inšpirovalo Daria Argenta k jednému mimoriadne nádhernému mordu v jednom zo svojich budúcich filmov. ()

Reklama

ORIN 

všechny recenze uživatele

Až příliš bláznivá a překombinovaná převleková komedie, kterou dokáží natočit jedině Francouzi. Založena na principu - v jedné místnosti něco objevíme (věc/postavu atp.), běžíme zpět do původní, vezmeme s sebou potenciálního svědka a jdeme do té inkriminované, kde se ale daný objekt/subjekt již nenachází, a tak v podstatě pořád dokola. Tento koncept může být v některých chvílích opravdu katalyzátorem vtipných momentů (Serrault a Lefebvre se snaží, seč mohou), ale neutáhne celý film s celkem chatrným scénářem. ()

Anderton 

všechny recenze uživatele

Film má sto minút, ale nedokáže rozohraté situácie uspokojivo ukončiť, čo je veľká škoda. Pretože inak všetko výborne šlape, bavil som sa ako dlho už nie pri nejakej staršej francúzskej komédii a aj opakované vtípky stále dokázali baviť, viď odpadávajúca slúžka. Pritom premiešávanie postáv a ich novobudujúcich vzťahov sľubovalo zaujímavé rošády čo sa týka výsledku, ostalo ale nakoniec len pri tých komických situáciách. Funes alebo Richard mi tu vôbec nechýbali, len by na seba v takto kolektívne pojatom filme pútali príliš veľa pozornosti. Kľudne by som zašiel aj na divadelné predstavenie, ak by sa u nás niekto chopil tejto látky. ()

borsalino 

všechny recenze uživatele

Z této komedie jasně kouká, že byla natočena v období, kdy se zejména ve Francii točily tyto typy komedií jako na běžícím pásu. Doba byla jednoduše taková, komika vycházela ze situací, které lidé znali a patrně to byla opravdu švanda. Obávám se, že tato doba už je pryč a přestože je v komedii pár vysloveně vtipných momentů, nestačí to na to, aby mě komedie opravdu pobavila. ()

Galerie (17)

Zajímavosti (3)

  • Film je již pátou spoluprací Jeana Lefebvra a Jackuese Besnarda. (Terva)
  • Natáčení probíhalo v prostorách zámku Nandy čtyřicet kilometrů od Paříže. (Terva)
  • Vicomtessa Sofia (Maria Pacôme) aj v stave bezvedomia, keď ju prenášajú, zdvihne v jednom momente nohu a potom aj svoju ruku k hlave (cca 54:12-54:19). (GabrielGabko)

Reklama

Reklama