Reklama

Reklama

Dempsey a Makepeaceová

(seriál)
  • Velká Británie Dempsey & Makepeace (více)
Akční / Krimi / Drama / Mysteriózní
Velká Británie, (1985–1986), 24 h 46 min (Minutáž: 44–96 min)

Tvůrci:

Tony Wharmby

Hudba:

Alan Parker

Hrají:

Michael Brandon, Glynis Barber, Ray Smith, Tony Osoba, Nick Brimble, John Terry, Caroline Bliss, Simon Crane, Mark Ryan, Gaby Dellal, Amanda Pays (více)
(další profese)

Série(3) / Epizody(30)

Obsahy(1)

Televizní seriál Dempsey a Makepeaceová natočila v letech 1984–1986 televize LWT na popud diváků pod dojmem úspěchu seriálu Profesionálové. Jeho děj se odehrává v Londýně, kam v rámci policejní výměny přilétá poručík N.Y.P.D. James Dempsey. Je přidělen k zvláštnímu oddělení policie SI-10 pod velením detektiva superintendanta Gordona Spikingse, kde je mu jako partnerka přidělena seržantka Harriet Makepeaceová. Titulní postavy ztvárnili Michael Brandon a Glynis Barberová, kteří se v reálném životě v roce 1989 stali manželi. (Česká televize)

(více)

Recenze (218)

S120 

všechny recenze uživatele

Kriminální pohádková komedie Dempsey a Makepeacová ano, ale jedině ve Slovenštině! Ten dabing neměl chybu - v Češtině jsem nevydržel dokoukat ani první díl. Nevím jestli TV Nova byla tak chudá, že neměla na koupi práv v tomto tradičním znění. Každopádně po předabování už to nebylo vůbec ono. Naštěstí dnes máme k dispozici tu volbu, předabování bojkotovat a sledovat to na jiných stanicích, kde umí ocenit kvalitu a nezahodí ten dokonalý dabing. ()

eexDon 

všechny recenze uživatele

Für mich - 70%, - /kolísavá úroveň jednotlivých dílů, hašteření 2 hlavních postav jde občas už na nervy/, + /Spikings jako neustále mrzoutský šéf zábavný, Makepeace docela pohledná a sexy, Dempsey sympatický drsný Amík, za těch 31 dílů to nestihlo ztratit jakousi úroveň/, hodnocení - vlastně průměrný krimi seriál postavený na 2 protikladech - anglická lady a americký kovboj, poznámky - život je pes a smrt tak blízko ()

Reklama

Pavelpi 

všechny recenze uživatele

Seriál,který mě drží i dneska,perfektní slovenský dabing.Ještě,že se mi podařilo díly,které nebyly na DVD dotočit ze slovenské JOJ +,takže zvuk mám slovenský.Ten český to není ono.Jednotlivé epizody nejsou nic vyjímečného,ale vztah hlavních hrdinů to všecko vyvažuje.Musím hodnotit plným počtem,i když taky trochu z nostalgie ()

Ezis 

všechny recenze uživatele

"Life is hard, then you die". Na rozdíl od většiny komentátorů jsem tenhle seriál viděla poprvé až teď (v roce 2012), a byl to první seriál, který jsem sledovala jenom v angličtině. Zato už asi pátý britský seriál, u kterého jsem si nejdřív říkala "Tohle nebude nic pro mě", načež si mě úplně získal. Pro angličtinářku ve mně to byla přímo lahůdka - srážky britské a americké angličtiny, šéfovo neustálé "the bloody Yank" :-) Setkávání s různými londýnskými slangy, pečlivá výslovnost Makepeacové, protahovaná newyorština Dempseyho, krásná velšská melodie jejich šéfa. A sympaťák Tony Osoba alias Chas, nádherným hlubokým hlasem oslovující svého šéfa "gov". Zápletky jsou klasické detektivní krimi, ale vyprávěné a natočené pěkně, kvalitně - pokud spadnou do klišé, tak vždycky asi jen na dvě vteřiny. Závěr: na první pohled obyčejné krimi, ale všechny jeho elementy jsou kvalitní a výborně se doplňují. Plus samozřejmě úžasná chemie mezi hlavními postavami, pěkná původní hudba, hračičkování s angličtinou a střety amerického uvažování s britským. Takže je to skvělý příklad toho, jak může krimi vypadat, když se opravdu povede. ---- P.S. Teď jsem zhlédla jeden díl se slovenským dabingem a pochopila, proč tu seriál má nižší hodnocení. Překlad i dabing byly dobré, ale přesto - vtip, šmrnc, hloubka postav, jiskření a chemie - všechno bylo pryč. --- P.P.S. A teď jsem viděla jeden díl česky a hlasy mně přišly podobnější původním, ale překlad, ten překlad! nejen že překladatelka neznala některé fráze a přeložila je poněkud pofidérně, ale dokonce si pletla základní významy slov. ()

dyfur 

všechny recenze uživatele

...tak tento starý skvost som "ohviezdičkoval " až teraz...úplne som naň zabudol.Čo k nemu-klasika,ktorá bavila za "totáča" a už vtedy výnikajúci slovenský dabing,čo vtedy bývalo ozaj skôr výnimkou - a dá sa pozerať i teraz.Také ozaj angilické - bez zbytočnej " farby",ktorá by asi už v dnešnej dobe iste bola,al by sa natáčal remáák. ()

Galerie (32)

Zajímavosti (14)

  • Seriál sa pôvodne vysielal na Slovensku aj v Česku v slovenskom znení (réžia Ján Šuda, ČST/STV 1989-1992). Až v roku 2002 vznikol český dabing (réžia Jiří Kvasnička, Česká produkční 2000 a.s.) a od tohto roku sa už slovenské znenie na českých okruhoch nevysiela. (Piri)
  • Celé jméno Makepeaceové zní Lady Harriet Alexandra Charlotte Makepeaceová. (HappySmile)
  • Seriál vysielali v tridsiatich krajinách sveta. V jednej z epizód sa objavila aj spevácka hviezda Suzi Quatro. (Raccoon.city)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno