Reklama

Reklama

Hercule Poirot - Season 1 (1989) (série)


Únos Johnnieho Waverlyho (S01E03)

(epizoda)
  • Velká Británie The Adventure of Johnnie Waverly (více)

Obsahy(1)

Na Poirota se obrátí venkovský šlechtic Marcus Waverly s žádostí, aby zajistil bezpečnost jeho čtyřletého syna Johnnieho, jemuž někdo vyhrožuje únosem, pokud Waverly nesloží vyděračům padesát tisíc liber. Do venkovského sídla Waverlyů se kromě Poirota a kapitána Hastingse po jistém váhání dostaví i vrchní inspektor Japp se svými muži, ale navzdory všem těmto opatřením je malý Johnnie opravdu unesen. Poirot má podezření, že únoscem je někdo z chlapcova blízkého okolí. Během pobytu na venkově je geniální detektiv nucen podniknout pěší pochod, v jehož průběhu zjistí, že jeho neodmyslitelné lakýrky nejsou k podobnému druhu pohybu tou nejvhodnější obuví. (Česká televize)

(více)

Recenze (39)

PavelZava 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Tento díl byl prostě slabší, ale samozřejmě, jak to u Poirota bývá, některé rozhovory byly přesto dobré, například objednávání snídaně v místní restauraci u sídla Waverlyů (H.Poirot, Captain Hastings, Barmaid) : Ááá míchaná vajíčka, že ano…. A také párečky Ó ano pane Ledvinky na divoko Ledvinky ano a se slaninou Křupavá ? Samozřejmě A čaj nebo snad pintu domácího piva ? Pivo k snídani ? 2 pinty prosím . Ale Hastingsi před dvanáctou musíme být zpátky Spousta času Bien ()

Radko 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Ak je štruktúra detektívky daná - a u Poirota je daná s nemeniteľným poriadkom - je jasné, že jediné, čo tu môže zaujať je postava zločinca. Lenže ak tá je jednoznačná hneď v úvode, niet vlastne prečo veľmi pozerať. Zážitok z videného tým pádom vyprchá veľmi rýchlo. No niečo predsa je nezabudnuteľné: slovenský dabing veľkého detektíva. Najmä francúzske výrazy znejú v tomto prevedení mäkučko a zároveň ironicky. Druhou vecou, ktorá tento diel odlišuje od väčšiny videných poirotoviek je tá, že tentoraz nedôjde k žiadnemu mordu. ()

Reklama

Šandík 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Skoro se zdá, že o co slabší je předloha, o to víc se tvůrci snaží. Poirotovy drobné libůstky jsou i tady velmi vypečené, například ty trepky s iniciálami HP v nichž tak trochu nedopatřením vede výslech jsou dokonale odzbrojující, stejně jako slečna Lemonová s její kartotékou a Hastings s jeho láskou k automobilům: "Potřebuje se trochu vyvenčit." "Není to pes, ale auto, Hastingsi!"... Nádherná je v tomhle díle také hra s jazykem, všechna ta Poirotova francouzská slovíčka kombinovaná s občasnou neznalostí některých slovíček anglických, přízvuk, drobná mimika... svrchovaně zvládnuté, skvostné herectví... Rozhodně stojí za shlédnutí v originále, tohle žádný dabing nemůže nahradit... Celkový dojem: 80% ()

PhillM. 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Skvělé, vtahující, spádovité, sice trochu předvídatelné, ale přesto zajímavé. Navíc je v tom vtip, glanc, a tušená radost ze začátku dlouhé a úspěšné cesty seriálem... A přitom je to banální poudačka o (ne)únosu jednoho malého spratka, plná dost nepravděpodobných momentů (posunuté hodiny). Mně to ale z nějakého prapodivného důvodu chytlo a šmakovalo. ()

Stanislaus 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Co se zápletky a pachatele týká, tak jde o poněkud chudší a značně průhledný Poirotův případ, který ho trefně označil jako "frašku, která ho už začala unavovat". Ve výsledku tak jde o průměrnou detektivku, která nemá šanci vybudovat dostatečné napětí, když už je cca od poloviny filmu jasné, kdo za oním "zločinem" stojí. ()

Galerie (4)

Zajímavosti (1)

  • Kapitán Hastings (Hugh Fraser) se zmíní o jeho přijetí na automobilový závod 24 hodin Le Mans, kde jezdí s autem Lagonda. Značka Lagonda skutečně v roce 1935 tento závod vyhrála. (tomas.sulc.7)

Reklama

Reklama