Reklama

Reklama

Tajuplný ostrov

(seriál)

Epizody(6)

Nebezpečné dobrodružství trosečníků na neobydleném ostrově v Tichém oceánu. V průběhu války severu proti jihu v r. 1865 uprchne z obklíčeného města Richmondu pětičlenná skupinka uvězněných seveřanských mužů. Vede ji vědec a major Grantovy armády Cyrus Smith, kterého doprovází jeho černošský sluha Nab, novinář Gedeon Spilet, námořník Pencroff, patnáctiletý sirotek Herbert Brown a pes Top. Uprchlíci se zmocní balónu jižanské armády a odstartují, pak se však rozpoutá vichřice a ta neřiditelný balón spolu s pasažéry zanáší nad širý divoký běsnící oceán, balon klesá a oni spadnou na pobřeží neznámé pevniny nebo ostrova? Začíná pro ně nebezpečné dobrodružství, při němž budou muset vynaložit veškerý svůj um, aby přežili. Podaří se jim to? (TV Barrandov)

(více)

Recenze (81)

KOOHA 

všechny recenze uživatele

I když jsem to za komunistů neviděl, dávám 4 hvězdy. Vím, že to stálo asi jen pár babek, dialogy jsou strašný a je tam spousta nelogičností a slepejch míst, ale ten ostrov byl skvělej. Asi po roce, co jsem si koupil v trafice dýfka jsem se odhodlal to skouknout a příjemně mě to překvapilo a jsem přesvědčen, že bych dával 5 hvězd, kdybych to býval viděl za kómů jako teenager. Ostrov má kouzlo, z některých lokací šel až "mráz po zádech", některé samozřejmě stály za starou bačkoru, ale přesto.... Omar a hudba nemá chybu. Normálně mě dostalo, že se to všechno vyjasnilo až v úplném závěru seriálu a to cca v posledních 10 minutách. Knihu jsem nečetl a normálně ted jdu si jí přečíst abych to mohl porovnat. ()

cariada 

všechny recenze uživatele

Seriál na motivy známé knihy J. Verna. místy se to docela dost drží předlohy ,ale pak to poměrně hodně uhne jinam. Třeba je tady kapitán Nemo jako poměrně mladý muž o proti knížce a hlavně má tam hodně pomocníků kdež to knižně byl starý a sám. Hodně mě tam zarazila hádka mezi Pencroftem a Nabem kdy mu nadává do negrů a že kvůli nim je válka. Tohle xnefobní vystoupení mě dost štvalo knižně žádná podobná roztržka není. Přesto seriál patří k těm pěkným. ()

Reklama

slunicko2 

všechny recenze uživatele

Vernovu kletbu na tebe, režisére Bardeme! 1) Je obtížné zfilmovat díla založená na čtenářově fantasii - každý si věci představuje jinak. Je obzvlášť obtížné zfilmovat po generace chronicky známá díla, která mají své vlastní charisma. Navíc film si žádá hodně akce a málo úvah o tom, jaký je Cyrus Smith technický pašák._____ 2) Primitivismus námořníka Bancrofta (scéna s Nemem v ponorce), dialogy pirátů, zpracování Ayrtonova přerodu a další momenty svědčí o jakémsi scénáristickém pominutí smyslů. Chápu, že seriál vzhledem k cílovému publiku neřeší vulgární mluvu nebo (přirozenou) sexuální frustraci šesti osamělých chlapů, ale zdětinštění některých pasáží oproti knižní předloze je výrazné a pro mě velmi nepříjemné._____ 3) A to nemluvím o surreálně parodickém pojetí kapitána Nema v motorkářských koženáčích či vrhačích blesků, které si autoři zřejmě vypůjčili z Teletubbies (omlouvám se za anachronismus)._____ 4) Obrovské kouzlo knihy je pryč navzdory skvělé hudbě Ganniho Ferria, která ovšem příval ostatního nevkusu nedokáže přebít._____ 5) Obdivuji paměť některých komentátorů, kteří podle vlastních slov viděli seriál před mnoha roky a stále si přesně vybavují, jaký byl skvělý. Kdyby se před psaním recenze podívali znovu, možná by dost na nadšení ubrali. ()

Čtec 

všechny recenze uživatele

Cítil jsem to tehdy jako velikou nespravedlivost. Kvůli mladšímu bráchovi jsem musel vždy brzo do postele, aby mu v pokoji chudákovi nebylo smutno... A když píšu brzo, tak tím myslím šíleně brzo, ani raděj nebudu psát v kolik... Jo... Ale Tajuplný ostrov jsme výjimečně měli, samozřejmě oba, jak jinak, povolený a to jsem si to tedy užíval. Knížku už jsem měl přečtenou, takže jsem zkušeně věděl co a jak. A popíjeli jsme přitom tu děsně sladkou a děsně červenou malinovou limonádu. Nebylo to vůbec špatný :-) ()

xaver 

všechny recenze uživatele

Verne, to je moje dětství a mládí a dodnes občas rád sáhnu po nějaký verneovce. Tak jako jeho romány nesmí chybět v mojí knihovně, tak ani filmové adaptace jeho děl nesmí chybět v mé diskotéce. Bohužel se ale o filmových adaptacích jeho románů většinou nedá říct nic pozitivního s výjimkou výborných českých adaptacích např. Vynález skázy nebo Ocelové město. Ocenění jistě zaslouží i vynikající parodie Tajemství hradu v Karpatech. Tajuplný ostrov patří k jeho nejlepším románům, ale tento filmový přepis za moc nestojí. Nepochopil jsem, proč ze začátku se autor poměrně věrně drží předlohy, aby pak sklouzl do naprostých nesmyslů, kdy např. kapitán Nemo společně se svými lidmi v podmořské bedně zachraňují Cyruse. Mimochodem podle románu byl kapitán Nemo v tu dobu na ostrově už naprosto sám, zbyl jako jediný z posádky Nautila. Román je zajímavý právě proto, že společně s romány Dvacettisíc mil pod mořem a Děti kapitána Granta tvoří jakousi trilogii, která se uzavírá právě na Tajuplném ostrově. To však režisérovi asi nic neříká, když si začínal vymýšlet ptákoviny a tím seriál naprosto znehodnotil. Robbiho, který psal obsah v úvodu musím upřesnit. Nejedná se o šestici mužů, kteří uprchli balónem, nýbrž jich bylo pouze pět, pokud za muže nepočítá i psa. Šestý přibyl až po nějaké době na ostrově. Takže celkový dojem ze seriálu je spíše rozpačitý, někdy až směšný. To když např. v závěru seriálu při zpovědi kapitána Nema ukazuje obrázky z bojů v Indii. Jsou to totiž ilustrace k francouzskému románu Hrdinnný kapitán Korkorán od Alfréda Assolanta. To bylo hodně směšné a hodně ubohé. ()

Galerie (6)

Zajímavosti (8)

  • Píseň „L'Île bleue“ („Modrý  ostrov“) je interpretována zpěvačkou Monique Pianéa na text Christine Fontane a hudbu od Gianniho Ferria se dvěma mluvenými intervencemi Philippe Nicauda, který v seriálu hraje novináře Gedeona Spileta. (sator)
  • V celém seriálu nehraje ani jedna žena. Pouze se na okamžik objeví v ponorce Nautilus, kdy si Kapitán Nemo promítá jakýsi film, kde zpívá žena. (cariada)
  • Snímek byl, navzdory tomu, že se jedná o příběh Američanů z doby války Severu proti Jihu, natočen pouze ve španělské a francouzské verzi. Pro země, kam byl prodán, byl pochopitelně nadabován. (Robbi)

Reklama

Reklama