Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Příběh se odehrává v New Yorku, kde se koná mezinárodní policejní konference. Cruchotova dcera se sem dostane jako černý pasažér, tady se proti vůli svého otce seznámí s pohledným italským důstojníkem. Když to Cruchot zjistí, začne jí hledat, přitom se zaplete i s místními pouličními gangy... (Intersonic)

Videa (1)

Trailer

Recenze (272)

Vančura 

všechny recenze uživatele

Jednička se mi líbí o poznání víc, ale i zde je celá řada úžasně vtipných míst (třeba všechny scény s černošským taxikářem). Přesto na mě toto pokračování působí strašně zbytečným dojmem, přenesení starých známých postav do Ameriky mi prostě moc nesedí. Do absurdna je to dovedeno ve scéně, v níž se Cruchot setkává s jeptiškou z jedničky, která se čistě náhodou zrovna taky nachází v New Yorku (!). A třeba tu bizarní taneční sekvenci, v níž Cruchot zápasí s partou jakýchsi němých tanečníků o flákotu masa, už má hlava nepobírá zcela - v celém filmu působí jak pěst na oko a její smysl mi vážně uniká. Na můj vkus je zde navíc trochu moc uniforem a postav obecně - zvlášť ke konci už všechna ta uniformovaná škrobenost působí hodně únavně. Nepříjemný posun vnímám i v postavě samotného Cruchota - bylo-li ho možno v jedničce vnímat jako rtuťovitého výstředního pošuka, kterému nešlo upřít jisté osobité sympatie, v pokračování jsou umocněny jeho negativní rysy (především pak podlézavost vůči nadřízenému) a upozaděny ty sympatické - v tomto filmu mi je skoro protivný, stejně jako zbytek té jeho četnické partičky. Při sledování jsem se mimochodem nemohl ubránit dojmu, že jsou zde naznačeny určité latentní homoerotické vazby mezi jednotlivými četníky, především ve scénách v hotelu (společné poflakování u postele apod.). Kdybych nevěděl, že se Cruchot v dalším díle ožení, skoro bych si myslel, že je nepřiznaný gay, jehož homosexualita je pro něj zdrojem traumatizující úzkosti, kterou si kompenzuje svou přehnanou pedantností. Obecně bych řekl, že všechno, co na tomto filmu vnímám s nelibostí (nudná část na lodi), nebo mě přímo irituje (sekvence s psychoanalytikem), strčí do kapsy příšerný dabing - zrovna u tohoto filmu nemám problém napsat, že mi jeho český dabing přijde vážně strašný (mj. zabíjí veškerý humor plynoucí z početných konfrontací Francouzů a Američanů), a pozorovaný nesoulad pohybu rtů se slyšeným slovem je zde doslova bolestný. Pokud toto někdo nevidí, musí být vážně slepý - jinak si nedovedu vysvětlit, proč se z Filipovského dabingu udělala taková posvátná kráva. ()

Han22 

všechny recenze uživatele

Všemi zatracovaný druhý díl se mi líbil o fous víc jak jednička. Četníci se vydávají do New Yorku na sjezd a tajně s nimi cestuji i Cruchotova dcera. Ta způsobí zmatky, když získá slávu jako osiřelá francouzská dívka a zamiluje se do ní italský četník. Příběh ještě řídší než v prvním díle, ale jednotlivé scénky jsou vypilované k dokonalosti. U psychoanalýzy, lekce angličtiny nebo scén s černošským taxikářem jsem řval smíchy, navíc jsem si prvně všiml že taneční scéna je vlastně parodie na West Side Story. A ještě postřeh - málokterý americký film tak krásně ukazuje New York jako tenhle francouzský kousek. ()

Reklama

Tomik. 

všechny recenze uživatele

Nevěřím vlastním očím! 66%? A sledovali jsme vůbec stejný film? Souhlasím, že je tento díl slabší než první (který je rozhodně nejlepším dílem celé série), ale přeci jen zdejší procenta jsou na hony vzdálena „objektivnímu“ hodnocení. Řekl bych, že to bude nemalým dílem způsobeno také faktem, že jazyková gramotnost obyvatel naší země není dvakrát oslnivá a je jasné, že pak pro neznalé spoluobčany jazyka anglického ono „kouzlo“ celého pobytu v New Yorkeru zůstává neodhaleno. Na druhou stranu pro každého, kdo studuje angličtinu (nebo má alespoň základní povědomí o běžně používané slovní zásobě) je tohle geniální snímek. Tolik vtipných narážek a gagů se jen tak nevidí (ať už se jedná o nepřímé narážky na nechvalně proslulou ruskou výslovnost nerodilých mluvčích či velmi častý jev v naší zemi - propojování angličtiny, němčiny a češtiny v jeden celek, viz. [:„Všecko ól rajt? „Vyputzovali mi žaludek, džast a litl vyputz a všecko je ól rajt":] :D ). A samozřejmě i další scény, jako ty květiny, číňan, psychoanalýza (velký Lulu :D) apod. (ale o těch je tady už dost, tak se nebudu opakovat). Nicméně, při scéně, kdy velitel připravoval na pokoji ono slavné žebírko, jsem se smíchy válel po zemi. Lepší gesta a výrazy v obličeji umí snad už jen náš prezident Klaus (viz. aktuální hit – video, kde „krade pero“). A ten taxikář na konci, no, řekl bych, že už si nikdy nespletu, jaké barvy mají taxíky v USA. Tak jako tak, o bravurním hereckém koncertu Funese už bylo napsáno dost. Konečně člověk, o kterém mohu s klidem na duši prohlásit, že je to PAN HEREC (samozřejmě dabing pana Filipovského k němu patří jako knedlíky ke svíčkové). Možná to někteří nevíte, ale český dabing Cruchota panem Filipovským byl svého času samotným hercem (Louis de Funés) oceněn a uznán za lepší, než originál! Pro mě rozhodně výjimečný filmový zážitek, bavil jsem se přímo královsky. Původně jsem chtěl dát čtyři hvězdičky, ale když vidím, jak jste nepřejícní, tak to já zase přihodím. :) ()

ClintEastwood 

všechny recenze uživatele

Ó, ten pán mluvit s kufr, to já nikdy nevidět! Na tuhle zaoceánskou výpravu se s četníky vydávám velice rád. O nic horší, než původní díl a jelikož Funés a Galabru prakticky neslezou z obrazovky, je to společně s třetím dílem, možná můj nejoblíbenější film z celé série. Je to především slepenec několika geniálních mikropříbehů a scén. Zábava začíná už na lodi a pak se spolehlivě přesune společně s hlavními hrdiny do New Yorku. Už zmíněné americké velkoměsto, by mi pohodlně stačilo na vysoké hodnocení, protože mám pro filmy z tohoto prostředí slabost. Ale pro jistotu je tady fůra opravdu mimořádně vtipných okamžiků (bloudění na lodi, angličtina, konference, taxikář, Cruchotovo blouznění, převlek za Číňana, psychoanalýza atd.). No prostě vynikající letní francouzská komedie, ale přesto oproti Saint Tropez pojatá trošku jinak. ()

Fiftis 

všechny recenze uživatele

Druhý diel Žandára nesklamal. Ba naopak. Opäť komédia plná veľmi vtipných a komických scén tentoraz z New Yorku. Dôstojné pokračovanie Žandára zo St. Tropez, ponúka opäť skvelý humor Louis de Funèsa. Asi sa jedná o môj druhý najobľúbenejší diel série. V tomto filme u mňa jednoznačne vedie výučba angličtiny - zvlášť potom velitelovo: "My flowers are beautiful," to je úplne dokonalý. Ale páči sa mi aj skvelý černošský taxikár. Dej nie je rozhodne nudný, má zaujímavú zápletku a úžasnú pointu. Opäť skvelý dabing zaručuje skvelú zábavu. ()

Galerie (19)

Zajímavosti (19)

  • Nikdo z herců představujících četníky (vyjma Christiana Marina, představitele Merlota) v USA do té doby nebyl. Všichni tedy byli z New Yorku nadšení a na natáčení panovala velká pohoda. (Pierre)
  • Gerber (Michel Galabru) Italům řekne, že ho moc zaujal jejich výklad o tom, jak chytají pytláky. Oni na to, že to je jen maličkost proti tomu, jak oni chytají nudisty. To je odkaz na film Četník ze Saint Tropez (1964), kde se takový hon odehrál. (SONY_)
  • V 56. minutě stojí vedle obchodu červené a bílé auto. V následujícím záběru červené auto zmizí. (frolish01)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno