Reklama

Reklama

Když draka bolí hlava

  • Slovensko Keď draka bolí hlava (více)
Trailer 1

Obsahy(1)

Barborka s Tomíkem tráví prázdniny u babičky a dědy v kovárně pod Dračí skálou, kde ze všech sil pracuje i netradiční pomocník dvouhlavý dráček Čmoudík. Jednou, když se děti chystají přespat v jeskyni společně s dráčkem, objeví na zdi jeskyně starou mapu a Čmoudík, jehož jedna hlava mluví česky a druhá slovensky, začíná vyprávět napínavý příběh o vzniku království Draka, velké lásce princezny Adélky a prince Janka, o letité kletbě a strašlivém Drakovi, o zlém skřítkovi Blivajzovi, ale i o tajemství Pomněnkové louky, ztraceném dračím vejci a párku klokanů. Zajímá Vás, kdy draci tančí hip hop, jak se slaví vánoce v dračí jeskyni, jakou kouzelnou moc má sto let nemytý dračí zub a hlavně proč draka bolí hlava? (Bohemia MP)

(více)

Videa (3)

Trailer 1

Recenze (300)

Deimos 

všechny recenze uživatele

TV/// Obsazení 2/10 Děj 1/10 Hudba 4/10 Efekty 0/10/// PLUS: obraz je krásný, kamera dobře snímá přírodu a zvířata, také písničky jsou celkem melodické, třeba, že bych si je jako soundtrack nepořídil MÍNUS: tak předně mě z toho bolí hlava, to jako bez legrace, už po prvních asi 15 ti minutách, později jsem pochopil proč se mluví slovensky a česky (dvě království), ale nepochopil jsem, proč mají někteří herci prohozený jazyk (Miro Noga mluví česky, Karel Gott slovensky) - je to příšerné a nefunguje to, nemá to smysl, také délka filmu se zdá být nekonečná, děj nicotný, zápletka se téměř nerozvíjí a mohl bych pokračovat/// Shrnutí: Schválně jsem dal této pohádce šanci, bez ohledu na zdejší hodnocení. Bohužel musím souhlasit a potvrdit, že je zasloužené. Problém filmu je především v nevyváženosti (trikové a obrazové) a v přeplácanosti (bohaté vyprávění vs. nedějovost a opakování vyprávěného v ději). Jestli že obraz je krásný a kamera precizní, nechápu trikovou nekvalitu. Po dlouhé době jeden z těch filmů, který jsem měl problém dokoukat a při sledování jsem trpěl./// Celkem 16%/// ()

ostravak30 

všechny recenze uživatele

Hned v úvodu bych řekl, že mě docela překvapilo nízké hodnocení a také to, že někteří hodnotící zřejmě pozapomněli, že se jedná o pohádku pro děti. Pohádka rozhodně není dokonalá. Je třeba říct, že naprosto nechápu, proč se postavy nemohly prohodit a K. Magálová by mluvila slovensky a Karel Gott česky. Je to totiž dost nepochopitelné, aby postavy navzájem mluvily opačnou řečí než je jejich přirozená zvláště, když přední český zpěvák zachází s jazykem blízkého souseda tak opatrně, že je snadno slyšet, jak jemně našlapuje, aby neudělal chybu. Je tedy o mnoho méně přirozenější než p. Magálová, které čeština jde. Další nepochopitelnou věc, ze které mi hrůzou vstávaly vlasy na hlavě, je společný zpěv Janka a Adélky. Že oba zpívají jednu písničku jeden slovensky a jeden česky, by se ještě pochopit dalo, ale že ji zpívají tímto způsobem naráz, nad tím zůstává rozum stát. Jak může jakýkoli producent nebo kdokoli, kdo výsledek schválil, pustit do kin film, kde dva zpívají jednu píseň naráz jinými slovy? Je to tak nepochopitelné, a myslím, že jsem to nikdy v žádném jiném filmu neviděl, a neskutečně příšerné, jak to tahá za uši a jak se to nedá poslouchat, že asi nikdy nepochopím, jak tuhle minutu nebo dvě, nebo jak dlouho zpívají, může někdo vydávat za práci profesionála. Celé dílo je vůbec protkané Česko-Slovenskou prací. Ale proč proboha taháte do pohádky politiku? Kecy o tom, že dvě království jsou silnější, když jsou spolu apod., to je další hřebíček do rakve. Děti zajímá pohádka a nerozumí absolutně tomu, na jaké narážky je pohádka záměrně vedena a upřímně řečeno - tahat takové věci do pohádky je mi z duše odporné. Co se týče scénáře a dramaturgie, obecně jsou na slabé úrovni. Hlavně od skřítka bych čekal, že zaškodí víc. Byla vyslovena kletba a od té doby se dva hlavní hrdinové vlastně jen muckají a žádné dramatické vyvrcholení, ani co se týče Blivajze nepřichází. Opět připomenu, že se jedná o pohádku převážně pro děti, takže kritizovat zde písničky, jako hodnotitelé pode mnou nebudu. Je to pod mou úroveň. Děti mají přece rády jednoduché písničky a blbůstky, takže naopak hudbu vyzdvihuji jako výbornou a jednu z mála kvalitních věcí a to včetně skvělé hlavní písně. Taktéž chválím triky, které mě překvapily. Viděl jsem horší trikové vypodobnění čehokoli. A tu se dostáváme k pohádce jako celku. Nebyla nijak závratně dobrá, ale upřímně řečeno jsem viděl mnohem horší. 13 % si pohádka nezaslouží, i přes veškerou mou kritiku. Dvě hvězdy jsou hlavně za tu politiku a česko-slovenštinu, která je obrovským mišmašem. Dávat jí odpad je, dle mého osobního názoru, nespravedlivé a trochu zbytečné, jak už jsem zmínil, viděl jsem už horší. Film má své plusy i mínusy, ale tragicky špatné dílo to teda není. ()

Reklama

Jonatána

všechny recenze uživatele

Protože jsem to cca po dvaceti minutách vypla, nechci hodnotit. Ale něco málo napsat musím. Ano, už po přečtení jména režiséra se dala očekávat solidní slátanina. K tomu Karel Gott hrající a je vymalováno. Ovšem kdy Karel začal mluvit slovensky a Kamila Magálová česky, pochopila jsem, že to bude ještě horší. Proč Čech mluví slovensky (natož Čech Gott, který sice slovensky mluvil překvapivě dobře, ale hrát nikdy neuměl ani česky) a Slovenka česky (i když výborná herečka, která češtinu zvládá solidně)? Prostě jsem to vypnula a řeka jsem si, že na tohle bude lepší zapomenut. ()

Nach 

všechny recenze uživatele

Tak bohužel, nekvalitní pohádky pokračují. A tentokrát za to nemůže snaha o dobré speciální efekty (těch tu není ani jako šafránu), ani nedostatek humoru (žádný tu vlastně není), ale naprosto nezajímavé hlavní postavy, které se tři čtvrtiny filmu nehnou z místa. Prostě bum, bum a konec. Od začátku vyprávění příběhu o dvou království (z něhož je jedno České a druhé - jak náhodně - Slovenské) je vám jasné, že se tam princezna Česká zamiluje do prince Slovenského. A to by nebylo nic špatného, kdyby mi tato část nepřišla tři hodiny dlouhá. Ve skutečnosti trvá asi 75 minut z 99 minut, ale i to je strašně moc. Ono se totiž tady nic jiného ani nestane. A proto, že nás zde postavy ani nikam dopředu příliš neposouvají, není zde motivace jim fandit a tedy příběh stojí za bum, bum a konec! Proč tedy tu jednu hvězdu a ne odpad? Inu písničky se zde povedly. A i když by jim spíše než pohádka slušel nějaký pěkný videoklip, pozvedly tento paskvil na úroveň jednoho slunce. Přesto ale palec kolmo dolů do hlubin zapomnění. 25% ()

suzanne1997 

všechny recenze uživatele

Já nevím, od tohoto jsem tedy čekala mnohem víc. Už v prvních minutách mě do uší udeřilo, že Čech slovensky a Slovenka česky, to prostě nechápu. Nápad to byl dobrý, nechat draka vyprávět příběh, ale ono provedení krapet pokulhávalo. Nazvala bych tento počin jako testovací verzi dětské pohádky s jednoduchým dějem, který prokoukne i mimino. Za mě to nebylo nejhorší, ale to asi proto, že jsem viděla i mnohem jednodušší pohádky. Hlavně se mi na tom líbilo, že mluvili československy, zpívali, což se v pohádkách až tak často nevidí, a zapojili oba národy, snažili se o něco víc, to jim nejde upřít, jenže výsledek tomu jaksi neodpovídá. Podle mého názoru se na tuto filmařskou zkoušku nemá cenu ani dívat a jsem ráda, že jsem na ni nešla do kina, protože za ten lístek to opravdu nestojí. ()

Galerie (23)

Zajímavosti (21)

  • Karel je absolutní profesionál, který skvěle ovládá i slovenštinu, ne nadarmo vyhrál první ročník Bratislavské lýry se slovenskou písní ‚Znám rozprávkový dóm‘. Rovněž mi do filmu Cinka panna (2008) nazpíval slovensky úvodní píseň, takže mu hraní ve slovenštině nečinilo žádné problémy,“ uvedl režisér Dušan Rapoš. (SONY_)

Reklama

Reklama