Reklama

Reklama

Známí neznámí

  • Slovensko Známi neznámi (více)
Trailer 1

Obsahy(1)

Hořkosladká komedie o partě českých a slovenských přátel, kteří se sejdou v pražském bytě, aby oslavili příchod Nového roku. Znají se už dlouho a i toto setkání by se neslo v duchu klasické silvestrovské oslavy, kdyby… Kdyby se nenarodil zdánlivě nevinný nápad: dát všechny mobilní telefony na stůl a nahlas sdílet každou doručenou zprávu a dát na hlasitý odposlech každý příchozí hovor. Kolik toho o sobě nesmíme vědět, abychom mohli zůstat přáteli, milenci, manželi, rodiči…? Stačí jeden večer a z dobrých známých se stanou neznámí. Adaptace světoznámé předlohy Naprostí cizinci z pera scenáristy Petra Jarchovského. (Cinemart)

(více)

Videa (4)

Trailer 1

Recenze (374)

Vančura 

všechny recenze uživatele

Nejzbytečnější film na světě - ostatně jako jakýkoli jiný remake. Pokud člověk zná originál nebo viděl nějaké jeho jiné remaky, nedostane zde jediné překvapení, absolutně nic navíc, snad kromě těch okoukaných hereckých tváří (pokud chce někdo obsazení vydávat za pozitivum). A když zmiňuji ty herce, doslova mě šokovalo, když jsem na začátku filmu zjistil, že je každý partnerský pár tvořený česko-slovenskou hereckou dvojicí - jaký mělo toto proboha mít smysl? (a jak je statisticky pravděpodobné, že by se v Praze v jednom bytě na Silvestra sešly 3 takové páry? a ještě by všichni do jednoho měli mobil Samsung...). Toto, spolu s jistou odtržeností filmu od reality, a již zmíněnou nepůvodností, u mě nakonec bylo hlavními důvodem, proč jsem to veskrze protrpěl (a možná o to víc, oč jsem si u toho uvědomoval, jaký typ lidí bude z toho filmu nekriticky nadšený). ()

Jara.Cimrman.jr 

všechny recenze uživatele

"Kdo se ráno nestyděl, ten se večer nebavil." Já jsem se bavil. Třetí verzi toho samýho jsem sice moc vidět nechtěl, ale ono se to zase povedlo. Zejména pánové byli vynikající. A i když považuju hru s odemčenejma mobilama na stole za nebezpečnou, tak bych se jí klidně zúčastnil. Hrdě bych totiž ustál esemesku od pošťáka, že mi veze balík nebo telefonát od kámošů ohledně biatlonu. S mým štěstím by mi ale spíš zavolala slečna, kterou neznám, nikdy jsem s ní nesouložil v ledničce a proč u toho byla ta ovce, tak to už si vážně nepamatuju. Takže žádnej mobil. Nemám sice co skrývat, ale stejně to skryju. Ať se odhalí Známí neznámí. Těm se to celkem daří. ()

Reklama

dobytek 

všechny recenze uživatele

Italskej originál považuju za jednu z nejlepších konverzaček všech dob. Viděl jsem ten film několikrát a rád se na něj podívám znovu. Pak jsem viděl německou verzi, která byla taková odlehčenější a přinesla i nějaký nový nápady. I ta německá verze se mi přes nějaký výhrady líbila. Myslel jsem si, že česká (slovenská) verze přinese třeba něco, co je typický tady pro nás. Ale nepřinesla nic. Oni prostě doslova a do písmene obšlehli italskej originál. A to třeba i včetně oblečení postav. Kdo měl puntíkovaný šaty v originále, má je i tady, kdo měl modrou košili a brejle, má je i tady... Navíc některý ty rozhovory prostě nedávaj smysl, když se maj odehrávat tady v našich podmínkách. Já třeba nevim, jak funguje licence na provoz taxi v Itálii, ale když tady v český verzi jedna z postav prohlásí, že svou licenci bude prodávat, tak to je prostě blbost. Nebo tam je postava učitele a on má jako šílenej problém najít si práci. A ty ostatní mu tam jako řikaj, že si prostě nemůže vybírat, že musí vzít jakoukoliv práci. V ČR je učitelů nedostatek a rozhodně by učitel neměl problém práci najít. A navíc je celkově takový nepřirozený, aby Češi a Slováci oslavovali Silvestra tim, že jako u stolu decentně pocucávaj víno a k tomu přikusujou tiramisu a kapary. Asi bych spíš čekal, že v ČR se bude chlastat pivo a jíst nějaký běžný český jídlo. Já opravdu netušim, jestli bylo podmínkou práva na scénář, že se do toho scénáře nebude zasahovat (nebo zasahovat nějak naprosto minimálně), ale v tom případě se na to měli tvůrci asi radši vysrat a netočit nic. Ten originální scénář je sice výbornej, ale naroubovat ho takhle doslovně do našeho prostředí nedává smysl. Pokud originál neznáte, tak se vám tahle předělávka asi líbit může. Já originál znám a tenhle film považuju za zbytečnej a nepovedenej. ()

virus10 

všechny recenze uživatele

Hodnocení by rozhodně mohlo být vyšší. Líbilo se mi to i více než španělská verze. Zatímco německá verze měla výhodu v tom, že jsem ji viděl úplně prvně, aniž bych v tu dobu věděl o italském originálu, naši Známí neznámí takové štěstí nemají. Ale jak tak koukám do souvisejících filmů, těch verzí filmu je snad 20, každá země si to chce natočit. Ve výsledku je česko-slovenská verze natočená kvalitně, ale stále jde o kopírku, takže nemůžu jít s hodnocením výš. Na druhou stranu pro české a slovenské publikum, neznající originál nebo jinou verzi, to může být velice originální a důvtipná jednohubka. ()

Ivoshek 

všechny recenze uživatele

No vida, česká kinematografie dokáže vyprodukovat jakýs takýs film. Je k tomu jen potřeba, aby ho už vymyslel někdo jiný a dalších 15 lidí ho už předtím předělalo. I potom je bohužel místní verze výrazně méně zajímavá než originál. Kdyby tohle byla místní invence a tvorba, nebál bych se dát 3-4, takhle k tomu nevidím důvod. // Když jsem to viděl podruhé, uvědomil jsem si, kolik věci tu tvůrci nechali z originalu, aniž by se obtěžovali přemýšlet nad tím, nakolik to dává v českém prostředí smysl. On to píše Dobytek, prodej taxi licence, učitel… způsob trávení Silvestra. ()

Galerie (43)

Zajímavosti (6)

  • Dle stejné předlohy byly natočeny filmy Naprostí cizinci (2016), Téměř dokonalá tajemství (2019) a Známí neznámí. Díky tomu můžeme na horizontu 4 let (2016–2020) sledovat úroveň a rozdíl mezi italskou, německou a českou kinematografií. (randycz)
  • „Jsem šťastná, že jsme to byli právě my, kdo vyhrál bitvu o práva na tento film pro území Česka a Slovenska. Zájemců totiž bylo více, ale italský producent se rozhodl právě pro nás, což je nesmírně velký závazek. Scénář nás upoutal už při prvním čtení a jeho adaptaci pro slovenského a českého diváka jsme svěřili zkušenému scenáristovi Petrovi Jarchovskému a naší debutující režisérce Zuzaně Mariankové. Myslím si, že i díky této jedinečné kombinaci zkušenosti a mladické dynamičnosti můžeme vytvořit opravdový divácký hit. Přinášíme totiž skvělou vztahovou komedii ve fantastickém obsazení, plnou humoru a lidskosti, ale i odhalených pikantních tajemství,“ řekla producentka filmu Wanda Adamík Hrycová. (ČSFD)

Reklama

Reklama