Režie:
David AyerScénář:
David AyerKamera:
Roman VasjanovHudba:
Steven PriceHrají:
Brad Pitt, Logan Lerman, Shia LaBeouf, Michael Peña, Jon Bernthal, Jim Parrack, Brad William Henke, Kevin Vance, Xavier Samuel, Jason Isaacs, Anamaria Marinca (více)VOD (1)
Obsahy(3)
Duben 1945. Zatímco se spojenecká armáda pokouší o finální ofenzívu na evropské frontě, ujímá se válečný veterán, armádní seržant Wardaddy (Brad Pitt), velení tanku Sherman a vydává se s jeho pětičlennou posádkou na vražednou misi v týlu nepřítele. Tváří v tvář přesile početní i palebné a v doprovodu naprostého zelenáče, který se v jejich četě souhrou okolností ocitl, je Wardaddy se svými muži nucen získat navzdory veškeré pravděpodobnosti štěstí na svou stranu a dovést do úspěšného konce své hrdinské pokusy zaútočit na samotné srdce nacistického Německa. (Falcon)
(více)Diskuze
![Wysch](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/085/158085532_16d4ab.jpg)
Napsal a režíroval to Ayer. O autenticitu bych se teda moc nebál. I když... :)))
na příspěvěk reagoval flanker.27
![Yoshitsune](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/166/899/166899516_zubrc7.jpg)
![flanker.27](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/166/502/166502990_a08ad8.png)
To se hodí možná do Tarantina :)
Mně osobně v tomhle asi nejvíc vyhovoval Most u Remagenu, kde vystupovali Němci ne jako figurky před americkými mířidly, ale jako lidi. to neznamená jen dobrý lidi, ale ne terče :)
na příspěvěk reagoval Yoshitsune
Příspěvek byl smazán administrátorem.
![flanker.27](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/166/502/166502990_a08ad8.png)
![StanislachKo](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/159/499/159499451_7d0980.jpg)
Prečo keď v tej upútavke, keď po sebe strielajú z tankov, vyzerá to ako star trek movie?
na příspěvěk reagoval janci351
![Yoshitsune](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/166/899/166899516_zubrc7.jpg)
jo jo já vim sou dobrý a pak sou tyhle , u některých mi český překlad nevadí ,ale zrovna tady no........prostě je to Zuřivost
![Maulincio](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/099/158099005_a7c68a.jpg)
Příspěvek byl smazán administrátorem.
![Maulincio](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/099/158099005_a7c68a.jpg)
Dobře bylo to trochu moc, ale i tak to pro nás nebo aspoň pro mě bude furt FURY... Jenže sem zvědavej jak to vyřešijou ve filmu, to tam jako na tanku bude napsaný FURY, MURDER INC., STING, OLD PHYLLIS a LUCY SUE a oni řeknou ZUŘIVOST, VRAH S.R.O, ŽIHADLO, STARÝ PHYLLIS A LUCY SUE (ta snad zustane stejná :D ) Mě ani tak nevadí název jako to jak nakonec dopadne dabing...
na příspěvěk reagoval Apolskis
![Madsbender](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/161/852/161852314_b6924a.jpg)
Nevyřízený účet má aspoň nejaké pojítko s obsahovou náplňou filmu (i keď to znie skôr ako titul pre komédiu o zábudlivom bankárovi). S Friends with Benefits súhlasím, ten náš je tak neuveriteľne suchý a... no proste, no comment :-) U Hangover sa vraví, že Češi podľa prieskumov "rádi paři a mají rádi Vegas".
![Wysch](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/085/158085532_16d4ab.jpg)
No zrovna u Homefront si může český i slovenský distributor podat ruce. Naopak slovenský název Hangover je naprosto luxusní, kéž bychom my Češi vymysleli něco lepšího než Pařbu ve Vegas. :) A zase naopak, například Friends with Benefits, to máme naprosto skvělý název, zatímco slovenský "Ide len o sex" je totálně off :)
Co se Fury týče, osobně si myslím, že protože je to film s Bradem Pittem, bude i u nás nějaký marketing a propagace na úrovni, a tak lidi budou například v Praze v metru čumět na plakáty s Bradem a číst, že to bude Fury. Dle mě to česká distribuce totiž nepřeloží, a pokud ano, pravděpodobně z toho nevznikne patvar typu Hangover :)
na příspěvěk reagoval Madsbender
![eLeR](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/637/158637344_57c3d9.jpg)
![(mOnkey)](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/292/292853_f9d172.jpg)
Ale pokud vím, tak distributor při vymýšlení názvů a následném rozjetí propagace na našem území často nemá představu (nebo neví úplně přesně), o čem snímek bude (viz slavnou "aféru" s Nolanovým Inception). I proto pak někdy vznikají nesmyslné patvary.
na příspěvěk reagoval eLeR
![Madsbender](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/161/852/161852314_b6924a.jpg)
![(mOnkey)](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/292/292853_f9d172.jpg)
Na původní název nemusíš brát vůbec zřetel, protože distribuční názvy se vymýšlejí a ne otrocky doslovně překládají. Ne vždy se dá totiž doslovný překlad aplikovat, aniž by snímek ztratil na atraktivitě (přijde vám vhodné, aby se tenhle název přeložil doslovně, místo aby se použil ten stávající, velmi trefný a o tématu snímku napovídající?), a snaha o zvýšení atraktivity v tomto ohledu rozhodně patří k jednomu ze směrodatných faktorů (proč se například tohle jmenuje česky právě tak, snad není třeba vysvětlovat), protože důležité je to hlavně prodat.
na příspěvěk reagoval Madsbender, Yoshitsune
![Martin741](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/072/465/72465916_43e9a2.jpg)
![Martin741](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/072/465/72465916_43e9a2.jpg)
![eLeR](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/637/158637344_57c3d9.jpg)
![Madsbender](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/161/852/161852314_b6924a.jpg)
![Yoshitsune](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/166/899/166899516_zubrc7.jpg)
OMG !!!! potom co se Brad Pitt dozvěděl o českém překladu , rozhodl se z celého projektu vycouvat a odejít , jeho reakce na český překlad http://www.passion-cinema.com/img/news/news-2014/brad-pitt-fury-sony-pictures-710x399-5133.jpg
na příspěvěk reagoval Madsbender
![Yoshitsune](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/166/899/166899516_zubrc7.jpg)
je to legrace přejít od Zuřivosti k Železnému srdci :D
![Madsbender](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/161/852/161852314_b6924a.jpg)
Ani ja do myšlienkových pochodov distribútorov nevidím... a asi ani nechcem, bojím sa toho, čo by som tam našiel.
![Yoshitsune](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/166/899/166899516_zubrc7.jpg)
jehlou do oka jehlou , věř mi já sem tu jehlu v oku zažil , ale stejně by mně zajímalo jak dotyčný človíček co dělal překlad došel od Zuřivosti k železnému srdci , a ještě je zajímavý že tady to má takhle jediný překlad , co sem koukal všude je Fury a né třeba tank a pět chlapů :-\
na příspěvěk reagoval Madsbender, (mOnkey)
Uživatel Yoshitsune smazal svůj příspěvek.
![Madsbender](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/161/852/161852314_b6924a.jpg)
S tým súhlasím, len Maulincio málinko preháňa, tak som to chcel uviesť na pravú mieru. Inak "Zuřivec" mi skôr príde ako názov pre drámu o neurotickom vyhadzovači v bordeli. Najlepší by bol doslovný preklad, ale lepšie ako drátom do oka.
na příspěvěk reagoval Yoshitsune, Yoshitsune, Maulincio
![Yoshitsune](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/166/899/166899516_zubrc7.jpg)
ale i tak je to jeden těch horších překladů , tak jako "Chceš pěstí" nebo "Jedna mezi oči"
na příspěvěk reagoval Madsbender
![Madsbender](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/161/852/161852314_b6924a.jpg)
![Maulincio](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/099/158099005_a7c68a.jpg)
Železná srdce?! To zní jak ňáká romantická kravina. Bral bych ZUŘIVEC nebo ZUŘIOVOST nebo něco takovýho. No myslim, že tenhle film uvidim jenom v angličtině, abych neslyšel ten stupidní překlad.
na příspěvěk reagoval Madsbender
![Yoshitsune](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/166/899/166899516_zubrc7.jpg)
jako název to neni špatný , ale sedlo by to spíš k nějakému jinému film a navíc já tady furt vidím Zuřivost a né IIronheart
na příspěvěk reagoval Maulincio