Obsahy(1)
Jednoduchá zápletka skýtá skvělý prostor dvěma neuvěřitelným smolařům - Šimonovi a Matoušovi. Hoši nevědomky pašují diamanty po nichž pasou party ziskuchtivých zloduchů. Ovšem vzít našim hrdinům něco, co sami nechtějí dobrovolně vydat není tak snadné. Film plný bitek a situací postavených na hlavu - zkrátka fantastická italská komedie bez hlavy a paty, zato s tělem plným špaget a smíchu... (Levné knihy)
(více)Videa (1)
Recenze (250)
No a málem bych zapoměl na možná nejlepší Spencerhillovku, možná proto že v ní ani Spencer ani HIll nehráli. Ale vůbec to ničemu nevadí. Dvojice smolařů se stává shodou náhod kazateli v zapadlé díře v Jižní Africe, zaplete se do pašování diamantů a stávají se terčem mafiánů i policie v Amsterdamu. V patách jim je Morgan s tiky v obličeji a panickou hrůzou z dobrmanů, nechybí pár geniálních scén jako přepadení obchodu nebo dvě party pitomců, které jdou nezávisle na sobě osvobodit hlavní hrdiny z vězení. Jsou tu krásné zrychlené scény jak z grotesky, pár parádních bitek a jako třešnička na dortu asi nejchytlavější písnička co se kdy v italských komediích objevila (jak jinak než od bratrů de Anglisových). Nezpochybnitelná (nejen) dětská klasika. ()
U neskutečně vymaštěné rvačky s vězeňskými uprchlíky jsem myslel, že budu potutelně vzpomínat na své dětské výtlemy, jenže chyba lávky, tlemil jsem se znovu jak retard na kolotoči. On totiž i ten nejpitomější humor může být trapný nebo naopak nápaditý, a když jde o druhou možnost, pak je ona pitomost humoru jeho žánrovou škatulkou, ovšem nemá nic společného s ohodnocením jeho kvality. Další hvězdu filmu dodal velice výrazný Dominic Barto. Příjemné zavzpomínání si na diváckou bezstarostnost mého dětství a přiznání, že kopie tentokrát trumfla originál. 80% ()
V dětsví jsem tenhle film viděl snad 100x :). A když jsem si to pouštěl nedávno, tak jsem pořád slzel smíchy, takže to věkem vůbec neztrácí na kvalitě :). Nutno ovšem poznamenat, že nejlepší je to s původním českým dabingem (Mrkvička + Jelínek + Filipovský)! A možná to bude znít divně, ale mě se tyhle dva filmy s Šimonem a Matoušem líbily vždycky víc, než ty původní s Hillem a Spencerem... ;) ()
Kto by tento film nepoznal. Na VHS to mal asi každý, ešte dodnes to mám na VHS a je ako inak pekne obohraná. Absolútna špica, doslova kult môjho dectva, jedna z najlepších komédií svojej doby. Asi najlepšie filmové jedenie v akcii a super fóry ;) Ani minúta nudy a k tomu jeden z najlepších českých dabingov vôbec v podaní dvojice Jelínek/Mrkvička, réžia Zdeněk Hruška. Nečudujem sa, že v tej dobe nemohli použiť presnejší preklad názvu, keďže Il Vangelo secondo Simone e Matteo znamená Evanjelium podľa Šimona a Matúša, čo znie dobre a vtipne. ()
Dvojice dublérů zde jako velcí smolaři utíkají zločincům a spoustě malérů a taky zde tato dvojice čelí spoustě akce a porci napětí a také zde jsou skryti coby dva kněží v jistém italském klášteře.Dávám tomuto filmu 80 procent a 4 hvězdy.Tento snímek si mě docela získal a tento snímek je opravdu výborný. ()
Galerie (21)
Photo © Levné knihy
![Šimon a Matouš - Covery](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w663/files/images/film/photos/165/963/165963065_e3d0ac.jpg)
Zajímavosti (6)
- Tento snímek i jeho pokračování Šimon a Matouš jedou na rivieru (1975) jsou inspirovány filmy s postavami, které hrají Terence Hill a Bud Spencer. (sator)
- Keď Šimon narazí do slona, jedná sa o slona indického, aj keď film sa odohráva v Afrike. (Igi155)
Reklama