Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Zaměstnanec pohřebního ústavu Pleticha telefonuje svému nadřízenému. Přeslechne, že má koupit svatební dar a dopravit jej šéfově příbuzné. Na udanou adresu se proto vypraví zorganizovat pohřeb. Když se omyl vysvětlí, Pleticha na oplátku za pohoštění předvede svatebním hostům tance a písně různých národů. Jeden z hostů, dědeček Boleslav Hnipírdo, zažil při cestě do Prahy srážku vlaků u Vrňan. Protože se mu nic nestalo, nechce ani žádat bolestné. Pleticha toho využije a se zavázanou nohou se vypraví na ředitelství drah. Vydává se za Hnipírda a je ohledně své cesty podrobně vyslýchán. Díky své užvaněnosti na sebe mimo jiné prozradí, že naskočil do jedoucího vlaku, jel na černo, plival na okno a utrhl záchrannou brzdu... (ČSFD)

(více)

Recenze (102)

Pierre 

všechny recenze uživatele

První čásť na svatbě je docela dost nudná a ani Vlasta Burian se v ní nějak moc nepředvede. No jo, tak to předváděni národu možná trošíčku vtipné bylo, ale jinak nic moc. Ta druhá čásť ve které se Burian od drách dožaduje odškodnení naštěstí film trochu vylepšuje a příjdou v ní i nějáké poměrně vtipné diialogy. Ale můj dojem z Funebráka je takový nějáký. Já vím že v roce 1932 musel bejt pro všechny děsná bžunda když si Vlasta Burian například neustále plete telofoní číslo, ale dneska už je na tom vidět ten zub času. Některé Vlastovy komedie jsou určitě výbornou zábavou ještě dnes (jako třeba Antoním Špelec ostrostřelec) ale na tadytu za pár dní určitě zapomenu. A upřímně docela rád. Komentář který mi mluví z duše: N.Strauber ()

K.I.N.G. 

všechny recenze uživatele

Mám rád Vlastu Buriana, jeho druh humoru a obdivuji cestu, jakou zvolil i jeho osobitý a nezaměnitelný styl. I tento film je poměrně vtipný, ale když jsem musel přivřít obě oči u hodnocení C. a k. polního maršálka, zvolil jsem konečné, celkem vysoké, tříhvězdičkové hodnocení také za celkovou soudržnost a hladký průběh celého snímku a to je to, co mi scházelo tady. Přišlo mi to jako lehce spojené dvě velmi dlouhé scény, přičemž ta pomyslná první, která obsahuje tance a písně různých národů se mně zdála o něco lepší než ta druhá, ve které sledujeme převážně rozhovor 3 lidí v kanceláři ředitelství drah, ta mi totiž přišla na tehdejší dobu úplně průhledná a prakticky jsem se nezasmál, což je u komedie určitě špatně. Celkový dojem 50%. ()

Reklama

donkocicak 

všechny recenze uživatele

Je to poněkud zvláštní film. Snadno ho rozdělíme na dvě poloviny. V první části tropí Burian povyk na svatbě, kde zpívá legrační písničky a zoufale hledá nebožtíka. V druhé části vymáhá odškodné a předstírá, že byl vážně zraněn při srážce dvou vlaků u Vrňan. Jak tu již někdo trefně poznamenal, jedná se spíše o sled skečů. Něco je výborné, něco zdlouhavé a něco poněkud nudí. I tak se ale jedná o slušnou zábavu. ()

Kenneth 

všechny recenze uživatele

Já bych všem, kteří mají rádi Vlastu Buriana tento film vřele doporučil, protože to je přesně on. Vznikl za pár dní díky tomu, že obě hry byly 'vypilovány' přímo při divadelních představeních. Je to film Vlasty Buriana, ale třeba ti dva zaměstnanci inspektorátu drah mi taky pěkně načechrali bránice. A co mě vždycky spolehlivě dostane je, jak Burian dělá Pištěkovi š š š ššš do ucha. ()

Subjektiv 

všechny recenze uživatele

Pominu fakt, že film je vlastně jakýmsi chatrným dějem poslepovaný sled skečů, které mají ukázat komediální talent Burianův. Ten je bezpochyby na plátně přítomen, obzvláště ve scénce napodobování různých jazyků, žel jsou tam i scény slabší. Nejslabší chvíle však přicházejí, když Burian plátno opouští. Příslušné pasáže slouží pouze a jen jako lepidlo, lépe do nich nesahat. ()

Galerie (1)

Zajímavosti (17)

  • Vlasta Burian (Pleticha) povie inšpektorovi dráh pre zrážky Jahnovi (Jan Richter), že sa narodil na parníku Ferdinand I. Dobrotivý. Tento parník v skutočnosti existoval. Bol vyrobený v roku 1891, presne v tom roku, keď sa narodil Vlasta Burian. Ferdinand I. Dobrotivý musel byť premenovaný po vzniku Československa na Štěchovice, ale vzhľadom na to, že ho stále sprevádzali najrôznejšie problémy, bol v roku 1937 zošrotovaný. (Raccoon.city)
  • Film dosť netradične na svoju dobu, keď sa už automaticky točili viacjazyčné mutácie filmu, vznikol iba v českej verzii. [Zdroj] (Raccoon.city)
  • Keď Plaeticha (Vlasta Burian) popisuje po latinsky, čo mu v zranenej nohe zistili, povie: "Solar plexus silicium carbidum." V skutočnosti toto slovné spojenie nedáva zmysel. Solar plexus je sídlom emócií. Je to oblasť, v ktorej sa nachádza ego a súvisí so silou osobnosti alebo tiež vedomím vlastnej ceny. Silicium carbidum v preklade znamená karbid kremíka. (Raccoon.city)

Reklama

Reklama