Reklama

Reklama

Ctnost a šlechetnost je víc než msta... Příběh o lásce a nenávisti, o mstě a odpuštění, vypráví o ztroskotavších na pustém ostrově, na němž žije ve vyhnanství vévoda Prospero s dcerou Mirandou a svým služebníkem Kalibánem, synem čarodějnice Sykorax. Byl to Prospero, kdo magií přivolal bouři, protože se chce pomstít uchvatiteli svého milánského vévodství, jímž je jeho vlastní bratr Antonio, a neapolskému králi Alonsovi, který Antoniovi pomohl. Oba muži nyní bloudí po pustém pobřeží, zatímco po setkání Alonsova syna Ferdinanda s Mirandou vstupuje do příběhu láska… Bouře je poslední velkou hrou Williama Shakespeara a je pokládána za jeho tvůrčí testament. Jsou v ní obsažena všechna základní témata jeho her a postava Prospera bývá vykládána jako dramatikovo alter ego. Derek Jarman připravoval adaptaci Bouře několik let a přepracoval text tak, aby jeho verze nebyla přímočarou adaptací hry. V poznámkách ke scénáři Jarman uvedl: „Doufám, že se mi podaří zachytit něco z tajemství a atmosféry předlohy, aniž bych upadl do teatrálnosti.“ (Česká televize)

(více)

Recenze (11)

majo25 

všechny recenze uživatele

Prapodivná zlátanina s shakespearovskými veršovanými dialógmi a s nevkusnými šašovskými postavami, ktoré sa predháňajú v tom, kto sa bude viac ksichtiť a škeriť. Nepochopím prvoplánovú mužskú nahotu - hopsajúcich bimbasov je hneď niekoľko - hlavne keď na režisérskej stoličke sedel muž. K záveru sa z toho kľula väčšia a väčšia dejová nuda. ()

StaryMech 

všechny recenze uživatele

V Jarmanově adaptaci lze leccos napadnout, na druhou stranu je třeba ocenit, že režisér nepodstrojuje divákovi ani nepřeceňuje své síly, jak se to stalo Greenawayovi a Taymorové. Film, údajně plný alchymistických a kabalistických symbolů (v Prosperovi Jarman viděl literární odraz Johna Deea), je jako obvykle silně stylizován s důrazem na výtvarnou stránku. Kalibán v podání herce, který léta předtím ztratil zrak, se myslím vysloveně povedl; Miranda ztělesněná tehdejší punkovou rebelkou, nejistou si svojí sexuální orientací, odpovídá mé představě "nehotové" dívky, vychované v nepřítomnosti žen. S kostýmem Ariela to ale tvůrci přehnali a nápadné zaujetí mužskými těly Shakespeara obohacuje stejně málo jako finále s mariňáky. ()

Reklama

Amonasr 

všechny recenze uživatele

Mysticky alternativní adaptace sází na výtvarné obrazy víc než na děj a je jakýmsi psychedelickým odvarem Shakespearovy hry. Možná si však libuje až příliš v občasném zdůrazňování ošklivosti a režisér se také až přehnaně nechal unášet mužskou nahotou. Podmanivě tajemnou atmosféru však tomuto snímku upřít nelze. ()

radektejkal 

všechny recenze uživatele

Důležitá poznámka: Derek Jarman věnoval tento film svojí matce. Na plátně se už objevuje jarmanovská modř. - Škoda, že Derek neměl takovou výdrž - jako třeba Martin Hilský - a nezadaptoval celé Shakesperovo dílo (snad bych k němu získal vřelejší vztah). Úvodní a závěrečná "Bouře" mi s "The Tempest" ani "La tempête" moc neštimuje. Bouři na moři i bouři v tanečním sále či obecné dění v paláci i vně něj spíš ozřejmuje původní latinské slovo "tempestas", které zahrnuje čas (česky nečas) v povětří a kdekoli jinde. Odpustit je možno jedině v bouři - viz andri *** ()

ostravak30 

všechny recenze uživatele

Já neznám všechny Shakespeaarovy hry a Bouře je pro mě jedna z těch neznámých. Nejsem si zcela jist, zda se dá dílo tohoto vele dramatika zničit, když se člověk alespoň trochu drží předlohy. Vždyť už jen jazyk, který postavy používají je úchvatný v českém dabingu, jak to potom asi zní v originále. Celkově mi ale příběh nesedl. Celé je to takové temné, místy skoro hororové. Oproti jiným dílům zde není ani nějaký extra dějový vývoj. Bouře se zkrátka odlišuje velmi. ()

Galerie (12)

Reklama

Reklama