Obsahy(2)
Když zlobr Shrek zachránil princeznu Fionu a překonal s ní mnohá protivenství, měli spolu podle pohádkových zákonů žít šťastně až do smrti. Jenže jak se záhy ukáže, tak jednoduché to zase nebude. Když po návratu z líbánek najdou ve své močálové chaloupce užvaněného osla, který u nich hodlá na čas zůstat, protože jeho dračice je poslední dobou nějaká divná, je to jen začátek. Vzápětí se totiž u dveří objeví posel s pozváním od Fioniných rodičů, krále Harolda a královny Lillian. Shrekovi se na návštěvu nechce, ale Fiona ho přesvědčí, a tak se nakonec vydají na cestu, doprovázeni oslem. Král je v šoku a při večeři se se Shrekem do krve pohádá. Fiona Shrekovi vyčte, že se z lásky k němu změnila, což on zřejmě není ochoten udělat. Situaci ještě zhorší Dobrá víla, která nevybíravě nutí krále Harolda, aby dodržel dávnou úmluvu, že Fionu si má vzít za ženu její syn, samolibý princ Krasoň… (TV Nova)
(více)Videa (1)
Recenze (713)
Píše to tady více lidí, ale taky to zopakuji. Jednička byla cosi jako blesk z čistého nebe, tady už ten moment překvapení chybí. Dvojka je také ve větší míře parodií a přes nesporný technologický pokrok a vynikající dabing (mluvím o anglické verzi) mi prostě k maximální spokojenosti něco schází. Třeba za to můžou ta hlušší místa na začátku a uprostřed filmu. ()
Technicky promakanější, humorně minimálně na stejné výši. Ovšem nakolik je tento film rodinný, to si fakt netroufnu posuzovat - vysvětlovat šesti-sedmiletému dítěti něco o tom, proč Pinocchio nosí tanga, dobrá víla se chová tak, jak se chová, nebo parodování hollywoodských celebrit..., no nevím. Pro dospělé je to ale výborná zábava. :) ()
Tohle je snad ještě lepší než jednička !!! Naprostej nářez vtípků, gagů a parodických scének, že moje bránice nezůstala chvilku v klidu. A co je pro mě osobně vůbec nejlepší : film by mohl mít ještě klidně o hodinku déle, protože se mi stalo vůbec poprvé, že mi ty necelé dvě hodinky v kině tak rychle utekly. U závěrečných titulků jsem měla pocit, jako bych do křesla v sále usedla teprve před 15-ti minutami. Kdo neviděl, respektive nemiluje Shreka, tak snad musí být z jiné planety. ()
Shrek 2 má svoje hluchá místa (a není jich málo), ale ty vyvažují skvělá animace, některé vynikající parodické odkazy (hustej "Mission - Pinocchio - Impossible" :o)) a místama velmi kousavá parodie na Hollywood a móresy filmových hvězd. Celé se to nese v takové příjemné uvolněné a sebeparodické atmosféře, což je fajn. A co rozhodně nesmím opomenout, je skvělé namluvení postav v ORIGINÁLE - především Banderas mně neskutečně pobavil! V této souvislosti mi dovolte malý vzkaz našim distributorům: Jděte se s dabingem vycpat! ()
Začátek a finále jsou sice super (samá akce, gagy, parodie, odkazy, citace, hudba), ale mezi nimi se pár slabších míst prostě objeví. Pokračování se věnuje hlavně milostné linii Shreka a Fiony, takže je tu víc emocionálních a dojemných scén a méně těch humorných než v jedničce. Jinak technicky opět dokonalé a hlasy dabérů v originále by si vážně už zasloužily nějaké to ocenění (zejména pro božího Banderase). Celkově velmi dobrý sequel výjimečného filmu. Škoda, že o trojce a čtyřce už se to samé říct vážně nedá... 85 % ()
Galerie (106)
Photo © 2004 DreamWorks Pictures
![Shrek 2 - Z filmu](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w663/files/images/film/photos/099/534/99534893_j16pc6.jpg)
Zajímavosti (48)
- Aby hlášky postav během dabingu neztratily svůj vtip, byly přizpůsobeny popkulturám daných zemí. Oslík v českém znění např. poznamená, že "to křoví vypadá jako Halina Pawlowská". Zatímco v původním znění podle něj připomíná zpěvačku Shirley Bassey. Oslík dále na adresu Kocoura v botách říká: „Navrhuju, abychom ho vykastrovali, nejsme Srstka s Kubišovou.“ Oba zmínění moderátoři vystupovali v pořadu Chcete mě (od r. 1992) o opuštěných zvířatech hledajících nový domov. V originále Oslík říká: „Give him the Bob Barker treatment!“ Tento americký moderátor proslul výrokem: „Pomozte kontrolovat zvířecí populaci. Nechte své mazlíčky sterilizovat.“ (ronaldmekdon)
- Dabér Mike Myers, který v původním znění namluvil Shreka, si za tento díl vydělal solidních 10 milionů amerických dolarů (v té době 265,98 milionů Kč). Za předchozí díl (2001) dostal 3 miliony amerických dolarů (116,45 milionů Kč) a za třetí (2007) a čtvrtý díl (2010) 15 milionů amerických dolarů (395,7 milionů Kč). (duklak2)
- V pôvodnom návrhu bol princ Krasoň (v pôvodnom znení Rupert Everett) omnoho detinskejší a nezrelejší a často mával záchvaty hnevu. (WalterIK7)
Reklama