Režie:
Mike NewellKamera:
John SealeHudba:
Harry Gregson-WilliamsHrají:
Jake Gyllenhaal, Gemma Arterton, Ben Kingsley, Alfred Molina, Steve Toussaint, Toby Kebbell, Richard Coyle, Ronald Pickup, Reece Ritchie (více)Obsahy(2)
V dávných dobách vznikla říše zvaná Persie. Její král byl mocný i moudrý a v místech, která dobyla jeho vojska, vždy nastolil pořádek. Měl dva syny, v očích boha však nebyla jeho královská rodina úplná, proto adoptoval chudého sirotka Dastana, který se stal jeho třetím synem - bez nároku na korunu, protože nebyl vznešeného rodu. O mnoho let později se všichni královi synové účastnili válečného tažení. Přes králův zákaz útočit na posvátné město Alamút princové dají na radu králova bratra a zahájí boj. Město je dobyto, princezna Tamina , strážkyně města, je uvězněna a bratři získávají tajemnou dýku, která může svého majitele přenášet v čase. I když krále útok na posvátné město rozhněvá, nakonec se vydá do Alamútu, aby se syny a bratrem oslavil válečný triumf. Ještě téhož dne je otráven a vina padne na Dastana. Aby princ očistil své jméno a našel skutečného vraha, musí rychle uprchnout. Společně s ním utíká i princezna Tamina... (TV Nova)
(více)Diskuze
Já tomu taky nevěřím a u už jen proto to musí dopadnout :-)
Aby to nebylo tak, že v traileru je to best a film bude na nic... Ale já věřim že ne
Trailer sa mi páčil, ak bude aj taký film, vyzerá to sľubne.
No myslím že to bude hodně easy, spíše pohádkový... Zkrátka žádnej hardcore a to je v pořádku :-)
Vidím to, že tenhle film padne na scénáři
By mě zajímalo, jestli někdo už zpozorova v trailerech Molinu... Já teda zatím nee... Co vy?
Jakkob: A je to vyřešený xD
Což se takhle vyprdnout na dabing a věnovat se zase PoPčku, hmmm? ;-)
Českej dabing je nejspíš kvalitní neříkám že ne ale já mám u většiny filmů raději originál :-)
Taky sem neřekl opak ;-)
Jakkob: Zrovna u TDK ten dabing lepší jak originál neni ;)
Však se bij, to Tě šlechtí - je to každého věc, co se mu líbí a za co bojuje :-)
ta jedna postavička a jeden a půl seriálu jsou jenom výjimky potvrzující pravidlo. u obhajoby čehokoli jinýho se hodlám za originální zvuk bít do krve
Naopak jsou ale případy, kdy je dabing považovanej za lepší než původní originální znění... ;-)
Snaha se cení ;-) ale prostě u některejch postav nemůže snad nikdy bejt dabing srovnatelnej nebo lepší než originál
BILI : neříkám, že dabing je špatnej... výkon je to dobrej, ale kdo neviděl originál tak nepochopí tu dokonalost :) . neříkám že ste to neviděli!! ( Navíc za to dostal oscara takže to prostě musíte vidět v originále!! ) Jinak pak nevíte za co ho dostal :) ..
Mě se Joker v dabingu (v podání Sobotky) líbil - jako vynasnažil se, to ano, ale někdy to i tak přijde v porovnání s originálem k smíchu, ale s tím se už bohužel moc nenadělá... Každopádně dabing jako takovej má DK skutečně dobrej a nestydím se si někdy DK v dabingu pustit...
gemball : Ale to zas né :-) . Sobotka se náhodou fakt snažil . Český dabing u TDK je velice kvalitní ,ale na originál to nemá . V origu to má uplnou temnotu ten film .
Thoughtless126: Přesně tak nadabovanej Joker v TDK je otřesnej a kazí to kouzlo bohužel :-/
To BILI: U mě PoPčko taky aspiruje na very good movie a nepochybuju o tom, že by mohl zaujmout místo v mé TOPce :-) Titáni se mi líbili a vyplnili mé očekávání do puntíku... Snad to bude to samé i u PoPčka - nebudu se tajit, že od PoPčka čekám samozřejmě MNOHEM víc!
Jakkob : Tož baže ! :-) . ......... Myslíš ,že Princ z Persie: Písky času bude lepší než Souboj titánů ? Já si myslím ,že to bude lepší minimálně o 100 procent :-) . Titáni nebyli špatní . Ale Princ ......sorry ,že to tak nazvu .....bude totální kalba xD . Věřím ,že ten film půjde do mé topky ,ale nic radši nechcu uspěchat :-) .
To BILI: Jasně, o tom jako žádná... Já sem ho sice v kinech prošvihl, páč mě to zprvu vůbec netankovalo, ale pak sem si vyčíhal Blu-RayRIP a samozřejmě originál a pěkně sem si to užil. Dabing sem viděl až na DVDčku a jako spokojenost, ale s originálem se to vůbec nemůže měřit :-D
TheDarKnig: souhlas!!! Jakmile neslišíte ten Ledgerův hlas, tak celá atmosféra z filmu vyprchá!!!
Jakkob: Čeština se parádně povedla na TDK . Ale tento film musel být v kinech v originálním jazyku . Hlavně kvůli jokerovi a hlavně si nemohl přijít o ten Ledgeruv smích .
možná je OK, ale ve filmu, ve kterém je jedna role založena hlavně na hlasovém projevu, je dabing vždycky mnohem horší než obvykle. V rámci dabingů dobrý, ale v rámci jednoho nadabovaneho filmu nechtěny.
Zrovna třeb DK je v dabingu docela OK... :-)
Jakkob : Přiznám se moje Angličtina není zas tak dokonalá abych si ten film uplně užil proto volím tu druhou . Nevadí mi film v původním jazyce .....taky na ně chdím do kina ,ale ta čeština noo ...ehm víc si ju užiju a taky záleží u jakého filmu třeba vidět češky Temného rytíře v kině . Pfff to beru jako zločin :-) .
Já jdu rozhodně na originál s titulky ofcourse... :-)
Tak já bych taky dabingem nepohrdl :-) . Ale stejně kdyby to bylo v cz dabingu tak pojede aj originální verze .
Doufám že teda v cinestaru u nás to poběží taky v originálu i když by mi jak už sem říkal dabing nevadil ;-)